Prevodi slovenske ZFF v tuje jezike
Feb 19, 2011Public
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (nemški jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (nemški jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (nemški jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (angleški jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (angleški jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (španski jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (španski jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (španski jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (finski jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (francoski jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (hrvaški jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (italijanski jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (korejski jezik)
Photo: Vladimir Bartol: Alamut (turški jezik)
Photo: Duhová křídla: výbor z jugoslávské fantastiky (1985; vsebuje zgodbe Gregorja Strniše, Veseljka V. Simonoviča, Branka Gradišnika in Vida Pečjaka; poljski jezik)
Photo: Borut Geršak: Pitajte nebo (Vprašajte nebo; srbohrvaški jezik)
Photo: Alma M. Karlin: Isolanthis (nemški jezik, orig.)
Photo: Frane Milčinski – Ježek: Twinkle Sleepyhead (Zvezdica zaspanka; angleški jezik)
Photo: Frane Milčinski – Ježek: Little Sleepy Star (Zvezdica zaspanka; angleški jezik)
Photo: Frane Milčinski – Ježek: Hvězdička Zaspalka (Zvezdica zaspanka; češki jezik)
Photo: Frane Milčinski – Ježek: Zvjezdica Pospanka (Zvezdica zaspanka; hrvaški jezik)
Photo: Frane Milčinski – Ježek: Stellina Sonnolina (Zvezdica zaspanka; italijanski jezik)
Photo: Frane Milčinski – Ježek: Das Schlafsternchen (Zvezdica zaspanka; nemški jezik)
Photo: Vitomil Zupan: Putovanje u hiljadita mesta (srbski jezik, cirilica)